Hobit Petera Jacksona
z jakéhosi důvodu má tendenci
produkovat dlouhé, mnohomluvné, nicneříkající recenze. Podle mě udělali
autoři chybu zhruba v tomhle:
První díl Hobita je bohužel ne sice špatný,
ale nezajímavý, sterilní film, jemuž chybí jádro.
Jak každý ví, Hobit je
adaptace knihy JRR Tolkiena Hobit, aneb cesta tam a zase zpátky. Tedy, film je
první díl trilogie, jelikož režisér Peter Jackson se rozhodl děj této nepříliš
tlusté knihy rozdělit na tři části.
Rozkouskování Hobita na tři díly by bylo
nepochopitelné rozhodnutí nebýt toho, že pokračováním Hobita je Pán prstenů,
mnohem slavnější kniha rozdělená do třech svazků, natočených rovněž Jacksonem.
Mez Tolkienovými knihami
ovšem existuje velká propast ve stylu. Hobit je příběh zrozený
z vyprávění, jež Tolkien vymyslel pro své děti. Narozdíl od Pána prstenů
se neodehrává v dokonale promyšleném fiktivním světě. Ani v něm
nenajdeme, snad s výjimkou závěru, žádný velký „filozofický přesah“, čili
názory na život, vesmír a tak vůbec, které Tolkien velmi obratně a nenápadně
vpašoval do Pána prstenů. Je to prostě příběh usedlého pána, který se dostane
do pohádkové říše, kde při cestě za pokladem zažívá různá dobrodružství.
Souvislost světa, v němž se odehrává Hobit, s Tolkienovou Středozemí,
jejíž podobu již autor vytvářel dlouho předtím v nepublikovaných pracech,
byla v době, kdy byl Hobit napsána, dosti volná. Teprve později, když psal
Pána prstenů, Tolkien rozvinul koncepci, že jeho děj se odehrává ve Středozemi,
ale tisíce let po autorem rozpracovaných příbězích z toho světa (které
Tolkien nikdy nedokončil a byly vydány posmrtně pod jménem Silmarillion), které
tudíž v Pánu prstenů plní úlohu pradávné historie, na níž se občas
odkazuje - literární trik tak úspěšný, že v něm Tolkiena kopíruje skoro
každý.
Peter Jackson se pokusil
tuto propast ve stylu ve svých adaptacích systematicky vymazat. Jeho Pán prstenů
a Hobit jsou si svým stylem mnohem podobnější než Tolkienův Pán prstenů a
Hobit.
V případě Hobita toho Jackson, dosáhl
tak, že jej zasadil „hlouběji“ do Tolkienova fiktivního světa než sám autor
předlohy, jelikož ve scénáři rozsáhle
čerpal z Pána prstenů, zejména z jeho Dodatků, zabývajících se historií
Středozemě.
Výsledkem je film s plastičtějšími
charaktery a dějem než má samotná kniha. Zejména Thorin Pavéza, král trpaslíků
v exilu, který v knize až na závěrečné kapitoly příliš
neprojevuje jako samostatný charakter,
je ve filmu povýšen prakticky na třetí hlavní postavu vedle Bilba a Gandalfa.
Bohužel Jackson dobrou
myšlenku zmařil tím, že přitom neměl odvahu z knižní předlohy nic
škrtnout. A to jakože opravdu nic, v řadě scén film „opisuje“ knihu řádek
po řádku. V důsledku toho je strašlivě dlouhý a atmosféra jednotlivých
scén spolu neladí.
Dále, podobně jako už v Pánovi
prstenů, Jackson oproti knize podstatně přidal na bojových scénách. Bohužel, opět
podobně jako už v Pánovi prstenů tyto jsou dlouhé, neakční, odehrávají se
za zvuků dunivé „epické“ hudby a tudíž celkově nezajímavé. V Pánovi
prstenů byly alespoň vzhledem k rozpočtu možné inscenovat působivé bitvy
obrovských armád, což v Hobitovi příliš nejde, ne snad že by nebyly
peníze, ale v první části knihy má Jackson k dispozici třináct trpaslíků,
jednoho hobita a jednoho čaroděje, s čímž se žádná z vojenského hlediska
významná bitva na plátně vyrobit nedá.
Nejpůsobivější scéna je
tak na úplném začátku, jelikož v rozporu s knihou po vzoru „svého“
Pána prstenů tam Jackson vkládá historickou retrospektivu zobrazující zničení
království trpaslíků drakem, tedy událost o které o pár minut později trpaslíci
v souladu s knihou vyprávějí Bilbovi. Na konci filmu se přitom žádné Velké
finále nekoná, urazili jsme přece teprve třetinu cesty. Špatný nápad.
Na druhou stranu, až
Jackson natočí další dva díly Hobita, které se budou zabývat podle mého soudu
působivějšími částmi předlohy, bylo by fajn, kdyby je následně sestříhal a
udělal z nich jeden přijatelně dlouhý film. Ten by mohl být výborný.
Mohl..
Žádné komentáře:
Okomentovat